Showing posts with label FACSETE. Show all posts
Showing posts with label FACSETE. Show all posts
Thursday, 17 January 2013
Saturday, 22 December 2012
Merry Christmas!!!
Hi, everyone!!!
This post is just to wish you all a very merry Christmas and an amazing New Year!!!
So, I decided to share this lovely poem about the Miracle of Christmas with you, but not just any miracle, it's a Mama's Christmas Miracle... I hope you enjoy it!!! ;-]
---XXX---
Mama's Christmas Miracle
© Kathy J Parenteau
Mama told me a story a long long time ago not like any that I'd ever heard,
all about a little girl mama used to know, how I remember every word.
Seems like a lifetime ago, though I remember it so well,
it was a Christmas eve I'll never forget as far as I can tell.
We were sitting at the kitchen table, it was only my mother and me,
I was dreaming of Christmas morning and all the presents under the tree.
Dad wasn't doing that well and money was scarce that year,
Mama found a way of telling me without me shedding one tear.
She told me a story of a little girl and a Christmas long ago,
who came from far away, a place where it rarely snowed.
Santa was just a dream to her, but she believed so much inside,
that Christmas was going to be special, so she knelt by her bed and she cried.
"Lord let Santa remember me if not just this one time, I promise I won't ask for much, maybe a dolly I can call all mine."
She closed her prayer and thanked the Lord for all that she received,
she knew that Santa would really come if only she believed.
She wrote a letter to Santa unfamiliar to most girls and boys,
Though her list was long and full, on it there were no toys.
Only things we take for granted, like new shoes or underpants,
hair bows for her sisters and gloves to warm her brother's hands.
At the bottom of her list she asked if it not be to much, for a brand new baby doll she could hold and love and touch.
Then Christmas morning came and she looked beneath her tree,
Not a present to be found as far as she could see.
She didn't give up hope as she heard a knocking sound,
When she opened up her door a great big box she found.
She called out to her mother and dad, brothers and sisters too,
She said "my prayers were answered, there's something in here for all of you."
Her daddy got brand new boots, her mother new underpants, her sisters got beautiful hair bows, her brothers warm gloves for their hands.
Buried deep beneath the box was a brand new baby doll and a note that said Merry Christmas I love you one and all.
I'll never forget that story because much to my surprise,
I saw the true meaning of Christmas shining in my mother's eyes.
For those of you who are wondering, as if you didn't know,
The little girl in Mama's story was my mother long ago.
This poem is about a childhood memory I will never forget. God bless all the mothers in this world and may all your Christmases be ones to remember.
Source: www.FamilyFriendPoems.com
Saturday, 17 November 2012
M-Commerce In Brazil
From the 1.5% of all web traffic that is generated from mobile devices, 42% comes from tablets and 55% mobile phones. Brazil had only 16 tablets available at the end of 2011, much less than smaller South American neighbors, such as Argentina, which had 39 different tablets available. At the same time, Brazil accounted for more than one-third of the value of sales of tablets in all Latin America, according to Euromonitor. The main reason why there are not so many tablets available in Brazil is because of high import taxes.
Ipad, the market leader, is assembled locally. Foxcoon has a factory in Jundiai, near Sao Paulo, with a curious address: Steve Jobs Avenue. Recently, Foxconn was involved in a big scandal in Brazil after Terry Gou, Foxconn owner, called workers animals at a company meeting.
Brazilians are not used to use their phones to shop. Below 1% of total online sales is made with mobiles phones. By contrast, in the US 8% of all online sales is made on mobile phones.
By 2015, at least half of Brazil’s population, or 100 million people, will have a mobile phone with Internet access.
(Adapted from: http://tinyurl.com/cuwecfq)
Thursday, 15 November 2012
Incoterms
1. What are INCOTERMS?
Incoterms (International Commercial Terms) are the rules that govern international trading terms in respect of delivery and insurance. These are reviewed regularly by the International Chambers of Commerce and published.
2. Summary of Definitions:
2.1. TERMS FOR ANY TRANSPORT MODE
• EXW - EX WORKS (... named place of delivery)
- The Seller's only responsibility is to make the goods available at the Seller's
premises. The Buyer bears full costs and risks of moving the goods from there to
destination.
• FCA - FREE CARRIER (... named place of delivery)
- The Seller delivers the goods, cleared for export, to the carrier selected by the
Buyer. The Seller loads the goods if the carrier pickup is at the Seller's premises.
From that point, the Buyer bears the costs and risks of moving the goods to
destination.
• CPT - CARRIAGE PAID TO (... named place of destination)
- The Seller pays for moving the goods to destination. From the time the goods are
transferred to the first carrier, the Buyer bears the risks of loss or damage.
• CIP - CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO (... named place of destination)
- The Seller pays for moving the goods to destination. From the time the goods are
transferred to the first carrier, the Buyer bears the risks of loss or damage. The
Seller, however, purchases the cargo insurance.
• DAT - DELIVERED AT TERMINAL (... named terminal at port or place of
destination)
- The Seller delivers when the goods, once unloaded from the arriving means of
transport, are placed at the Buyer's disposal at a named terminal at the named
port or place of destination. "Terminal" includes any place, whether covered or
not, such as a quay, warehouse, container yard or road, rail or air cargo terminal.
The Seller bears all risks involved in bringing the goods to and unloading them at
the terminal at the named port or place of destination.
• DAP - DELIVERED AT PLACE (... named place of destination)
- The Seller delivers when the goods are placed at the Buyer's disposal on the
arriving means of transport ready for unloading at the names place of destination.
The Seller bears all risks involved in bringing the goods to the named place.
• DDP - DELIVERED DUTY PAID (... named place)
- The Seller delivers the goods -cleared for import - to the Buyer at destination.
The Seller bears all costs and risks of moving the goods to destination, including
the payment of Customs duties and taxes.
2.2. MARITIME-ONLY TERMS
• FAS - FREE ALONGSIDE SHIP (... named port of shipment)
- The Seller delivers the goods to the origin port. From that point, the Buyer bears
all costs and risks of loss or damage.
• FOB - FREE ON BOARD (... named port of shipment)
- The Seller delivers the goods on board the ship and clears the goods for export.
From that point, the Buyer bears all costs and risks of loss or damage.
• CFR - COST AND FREIGHT (... named port of destination)
- The Seller clears the goods for export and pays the costs of moving the goods to
destination. The Buyer bears all risks of loss or damage.
• CIF - COST INSURANCE AND FREIGHT (... named port of destination)
- The Seller clears the goods for export and pays the costs of moving the goods to
the port of destination. The Buyer bears all risks of loss or damage. The Seller,
however, purchases the cargo insurance.
Monday, 15 October 2012
Saturday, 29 September 2012
BlackBerry
Why is The
BlackBerry so successful?
The device
is very popular with executives because they can access their emails
outside the office.
It is a
mobile phone with Internet access, and was introduced in 1997.
It uses
‘push technology’. This means that e-mails automatically appear
on the screen, and you do not need to download them.
But there
is a possible problem with using The BlackBerry. It can be addictive.
When an
executive never turns his BlackBerry off and keeps checking it for
emails, he is addicted to it.
<>()<>
Answer these questions:
1. Why is The BlackBerry so popular with executives?
2. Does a BackBerry have Internet access?
3. When was the BlackBerry introduced?
4. What is the 'push technology'?
5. What possible problem can effect BlackBerry users?
6. How is an executive addicted to his BlackBerry?
Thursday, 13 September 2012
International Trade
If you walk into a supermarket and are able to buy South American
bananas, Brazilian coffee and a bottle of South African wine, you are
experiencing the effects of international trade.
International
trade allows us to expand our markets for both goods and services
that otherwise may not have been available to us. It is the reason
why you can pick between a Japanese, German or American car. As a
result of international trade, the market contains greater
competition and therefore more competitive prices, which brings a
cheaper product home to the consumer.
What Is International Trade?
International trade is the exchange of goods and services between
countries. This type of trade gives rise to a world economy, in which
prices, or supply and demand, affect and are affected by global
events. Political change in Asia, for example, could result in an
increase in the cost of labor, thereby increasing the manufacturing
costs for an American sneaker company based in Malaysia, which would
then result in an increase in the price that you have to pay to buy
the tennis shoes at your local mall. A decrease in the cost of labor,
on the other hand, would result in you having to pay less for your
new shoes.
Trading globally gives consumers and countries the opportunity to be
exposed to goods and services not available in their own countries.
Almost every kind of product can be found on the international
market: food, clothes, spare parts, oil, jewelry, wine, stocks,
currencies and water. Services are also traded: tourism, banking,
consulting and transportation. A product that is sold to the global
market is an export, and a product that is bought from the global
market is an import. Imports and exports are accounted for in a
country's current account in the balance of payments.
(Adapted from:
http://www.investopedia.com)
Saturday, 8 September 2012
Monday, 6 August 2012
International Trade - Vocabulary
A
Ad Valorem: Termo
latino, significa 'sobre o valor'. Taxa ad valorem: percentual
cobrado sobre o valor FOB da mercadoria, geralmente complementar ao
frete básico em mercadorias de alto valor.
All risks: 'Todos os
Riscos', cláusula em contratos de seguro que cobre todos os riscos
normais de carga durante o seu transporte e trânsito.
B
B/L / Bill of Lading:
'Conhecimento de embarque', 'conhecimento marítimo'. Documento do
armador que precisa ser preenchido pelo embarcador e assinado pelo
comandante ou o agente do navio, confirmando o recebimento da carga a
bordo ou para embarque. Serve como recibo de bordo, título de posse
e formaliza o contrato de transporte, cujas cláusulas estão
incorporadas no mesmo.
Bonded Warehouse:
Armazém alfandegado. É onde as mercadorias importadas são
guardadas até serem desembaraçadas.
Booking: Reserva,
fechamento.
Booking note: Documento
emitido por um armador de linha regular ou seu agente e assinado pelo
embarcador. Comprova o fechamento de praça para determinado navio. É
um documento provisório ao Bill of Lading.
Breakbulk: 1. Sistema
convencional de transporte de carga geral transportada solta e em
volumes individuais - diferente do transporte em containers. 2.
Sistema de inspeção usado pelo superintendente de carga, quando os
volumes são abertos para tal.
Broker: Corretor,
agente intermediário.
Bulk cargo: Carga a
granel, carga solta e sem qualquer acondicionamento, podendo ser
sólida ou líquida.
Bulk carrier:
Graneleiro, tipo de navio para transporte de carga sólida a granel,
com porões amplos e desobstruídos para assentar a carga estivada.
Bulk container: Tipo de
container com aberturas (escotilhas) no teto, para acondicionar carga
sólida a granel.
Bunker: Combustível
para navios a motor.
Bunker surcharge:
Sobretaxa de combustível. É adicional ao frete cobrado pelo armador
dos embarcadores, em momentos de preços oscilantes do combustível.
C
Carrier Haulage:
Transporte terrestre do armador. Termo usado quando o armador cuida
do transporte terrestre da mercadoria até seu destino.
Cartage: Carreto,
transporte a curta distância.
CCA: Carta de Correção.
Chamber of Commerce:
Câmara de Comércio, associação de importadores e exportadores.
Charter: Afretamento,
aluguel de navios ou aeronaves por tempo ou viagem, mediante preço e
condições estabelecidos pelo contrato de afretamento.
Claim: Reclamação,
reivindicação.
Classification Society:
Sociedade Classificadora, entidade de abrangência internacional que
classifica e registra navios de acordo com o seu tipo, construção,
propulsão, maquinaria, etc. Emite certificados de borda-livre tanto
em nome de armadores privados como de governos. Durante a vida de um
navio, essas entidades fazem vistorias para verificar se a embarcação
continua na sua classificação original.
Clean (on board) Bill
of Lading: Conhecimento de Embarque Limpo (a bordo). Usa-se tal
documento quando nenhuma ressalva ou anotação é feita sobre o
estado da carga recebida a bordo quando é encontrada no mesmo, sendo
normalmente exigido pelos importadores nas cartas de crédito.
Clearance: Liberação,
desembaraço (aduaneiro).
Collect: Cobrança de
débito, pagamento a ser efetuado no destino da carga.
Commercial Invoice:
Fatura Comercial.
Common carrier:
Transportador marítimo de linha regular.
Conference (igual a
Freight Conference): Conferência de frete, associação de armadores
que exploram linhas regulares de navegação para estabelecer regras
e taxas do frete iguais entre si nas rotas que operam.
Consignee:
Consignatário, a quem a mercadoria é consignada ou destinada, como
o importador.
Consolidation:
Consolidação. É o agrupamento de lotes pertencentes a diferentes
embarcadores, para formar uma única carga.
Container: Contentor,
grande recipiente metálico onde a mercadoria é colocada (estufada
ou ovada), depois lacrado e transportado no porão ou convés do
navio.
Copy not negotiable:
Cópia não negociável, geralmente do conhecimento de embarque
original a qual, essa sim, pode ser negociada.
Correction Advise:
Aviso de Correção. É expedido pelo armador ao seu agente, notifica
alterações de dados no conhecimento de embarque ou noutro
documento.
Cubagem: Medição
espacial ou cúbica da carga, que substitui o peso no cálculo do
frete de cargas leves e volumosas.
Customs: Alfândega,
aduana, escritório ou edifício da agência da receita federal em
portos e aeroportos. Órgão encarregado de fiscalizar o trânsito de
mercadorias do país, coletar impostos e liberar navios e aeronaves.
Custom broker:
Despachante aduaneiro. Pessoa ou firma encarregada de despachar
(desembaraçar) as cargas junto à alfândega em nome dos
importadores e exportadores.
Carrier Haulage:
Transporte terrestre do armador. Termo usado quando o armador cuida
do transporte terrestre da mercadoria até seu destino.
Cartage: Carreto,
transporte a curta distância.
Chamber of Commerce:
Câmara de Comércio, associação de importadores e exportadores.
Charter: Afretamento,
aluguel de navios ou aeronaves por tempo ou viagem, mediante preço e
condições estabelecidos pelo contrato de afretamento.
Claim: Reclamação,
reivindicação.
Classification Society:
Sociedade Classificadora, entidade de abrangência internacional que
classifica e registra navios de acordo com o seu tipo, construção,
propulsão, maquinaria, etc. Emite certificados de borda-livre tanto
em nome de armadores privados como de governos. Durante a vida de um
navio, essas entidades fazem vistorias para verificar se a embarcação
continua na sua classificação original.
Clean (on board) Bill
of Lading: Conhecimento de Embarque Limpo (a bordo). Usa-se tal
documento quando nenhuma ressalva ou anotação é feita sobre o
estado da carga recebida a bordo quando é encontrada no mesmo, sendo
normalmente exigido pelos importadores nas cartas de crédito.
Clearance: Liberação,
desembaraço (aduaneiro).
Collect: Cobrança de
débito, pagamento a ser efetuado no destino da carga.
Commercial Invoice:
Fatura Comercial.
Common carrier:
Transportador marítimo de linha regular.
Conference (igual a
Freight Conference): Conferência de frete, associação de armadores
que exploram linhas regulares de navegação para estabelecer regras
e taxas do frete iguais entre si nas rotas que operam.
Consignee:
Consignatário, a quem a mercadoria é consignada ou destinada, como
o importador.
Cubagem: Medição
espacial ou cúbica da carga, que substitui o peso no cálculo do
frete de cargas leves e volumosas.
Customs: Alfândega,
aduana, escritório ou edifício da agência da receita federal em
portos e aeroportos. Órgão encarregado de fiscalizar o trânsito de
mercadorias do país, coletar impostos e liberar navios e aeronaves.
Custom broker:
Despachante aduaneiro. Pessoa ou firma encarregada de despachar
(desembaraçar) as cargas junto à alfândega em nome dos
importadores e exportadores.
CKD: Completely knocked
down Carga desmontada para transporte, como máquinas e equipamentos.
Cambial: Documento de
troca de moeda.
Car carrier: Navio tipo
roll-on/roll-off, especializado no transporte de automóveis, que
transporta outros veículos.
Carrier: 1.
Transportador, quem presta serviço de transporte a outros. 2. Navio
ou veículo destinado ao transporte de determinado tipo de carga.
CKD: Completely knocked
down Carga desmontada para transporte, como máquinas e equipamentos.
Cambial: Documento de
troca de moeda.
Car carrier: Navio tipo
roll-on/roll-off, especializado no transporte de automóveis, que
transporta outros veículos.
Carrier: 1.
Transportador, quem presta serviço de transporte a outros. 2. Navio
ou veículo destinado ao transporte de determinado tipo de carga.
D
Damaged: Danificado.
Mercadorias ou embalagens danificadas na hora do embarque ou quando
constata-se o dano no desembarque.
Demurrage: 1.
Sobrestadia, multa ou indenização paga pelo afretador ao armador,
por se ultrapassar o prazo estipulado no contrato de afretamento por
viagem, para as operações de carregamento e/ou descarga do navio.
2. Tal retenção do navio no porto por tempo além do concedido para
carregamento ou descarga.
Door to door: Porta a
porta. Quando a carga é coletada na porta do embarcador e entregue
na porta do comprador.
Draft: 1.Calado, a
distância graduada em metros ou decímetros ou pés, é a medida da
quilha do navio a linha d'água observada no momento de sua leitura.
2.Tal distância assim graduada em escala própria, indicando a
capacidade de imersão do casco do navio.
3. Espelho de
documentos a serem confeccionados. 4.Também é saque ou cambial,
ordem de pagamento.
Drawback: Termo usado
para importação de matérias-primas com favorecimento ou isenção
de impostos, com a condição destas serem usadas como componentes de
produtos para exportação.
Dry-cargo container: É
o tipo de container convencional, usado para carga seca, nas medidas
de 20 e 40 pés.
Duty (plural: duties):
1. Obrigação, dever. 2. Taxa.
Damaged: Danificado.
Mercadorias ou embalagens danificadas na hora do embarque ou quando
constata-se o dano no desembarque.
Demurrage: 1.
Sobrestadia, multa ou indenização paga pelo afretador ao armador,
por se ultrapassar o prazo estipulado no contrato de afretamento por
viagem, para as operações de carregamento e/ou descarga do navio.
2. Tal retenção do navio no porto por tempo além do concedido para
carregamento ou descarga.
Drawback: Termo usado
para importação de matérias-primas com favorecimento ou isenção
de impostos, com a condição destas serem usadas como componentes de
produtos para exportação.
Dangerous goods: Carga
perigosa, como explosivos, inflamáveis e corrosivos. Há uma série
de regulamentos internacionais para manuseio e transporte desse tipo
de carga.
Deadline: Prazo limite
para depositar os conteineres para embarque.
Dangerous goods: Carga
perigosa, como explosivos, inflamáveis e corrosivos. Há uma série
de regulamentos internacionais para manuseio e transporte desse tipo
de carga.
E
Endorsement: Endosso,
transferência de propriedade, título ou dinheiro através de
assinatura no verso de um documento.
ETA (Estimated Time of
Arrival): Data estimada ou prevista da chegada de um navio ou de uma
aeronave.
ETD (Estimated Time of
Departure): Data estimada ou prevista da saída de um navio ou de uma
aeronave.
ETS (igual a ETD):
Prefixo que significa 'a partir de'.
F
Far East: Extremo
Oriente, área convencionada como a incluir a China, Japão, Coréia
do Norte, Coréia do Sul, Tailândia, Filipinas e Indonésia.
Full set: Jogo
completo, como por exemplo todas as vias de um documento.
FCL - Full Container
Load: 'Carga Total de Container'. Porém o termo é usado para
designar transporte House to House.
Fee: Comissão,
honorário.
Flag: 1. Bandeira,
pavilhão. 2. A nacionalidade de um navio ou de uma aeronave em
relação à bandeira que ostenta.
Flat rack: Container de
contêiner aberto, tem apenas paredes frontais, usado para cargas
compridas ou de forma irregular.
Forwarder: Transitário,
despachante; (freight forwarder - agente de carga).
Free port: Porto livre.
É o porto onde as mercadorias podem transitar livremente, sem
impostos aduaneiros.
Freighter: Navio
cargueiro.
FCL - Full Container
Load: 'Carga Total de Container'. Porém o termo é usado para
designar transporte House to House.
G
General cargo: Carga
geral, carga seca embalada em volumes.
Gross weight: Peso
bruto, peso sem deduções. Por exemplo, quando incluído a embalagem
mais o conteúdo ou então o veículo mais a carga.
General cargo: Carga
geral, carga seca embalada em volumes.
Gross weight: Peso
bruto, peso sem deduções. Por exemplo, quando incluído a embalagem
mais o conteúdo ou então o veículo mais a carga.
Gateway: Portão de
entrada/saída.
Goods: Mercadoria,
produto, a própria carga a ser transportada. Em Direito marítimo
não se inclui animais vivos e carga estivada no convés sem
autorização do embarcador no conhecimento de embarque.
Goods: Mercadoria,
produto, a própria carga a ser transportada. Em Direito marítimo
não se inclui animais vivos e carga estivada no convés sem
autorização do embarcador no conhecimento de embarque.
H
Hazardous: Perigoso,
arriscado, prejudicial.
Handling: Manuseio,
movimentação.
Handling charge:
Despesas de manuseio ou movimentação de carga.
I
INCOTERMS
(International Commercial Terms): Série de termos relativos a
contratos de exportação e importação, instituída pela Câmara de
Comércio Internacional.
Inland: Transporte
realizado internamente no país.
IMO (International
Maritime Organization): Atualmente denominada IMCO, organização
intergovernamental encarregada de promover a segurança no mar, a
eficiência da navegação e prevenir a poluição marinha, entre
outras coisas.
Import License: Licença
de Importação, documento expedido pelas autoridades de importação
de um país, autorizando o importador a realizar a sua operação.
Inbound: Vindo para
dentro, de chegada.
IATA (International Air
Transport Association): Associação Internacional de Transporte
Aéreo, órgão que regulamenta e coordena o serviço de transporte
aéreo internacionalmente.
IACS (International
Association of Classification Societies): Associação Internacional
das Sociedades Classificadoras, órgão cujos membros são as
principais sociedades classificadoras do mundo.
ICC (International
Chamber of Commerce): Câmara Internacional de Comércio.
Inspection: Inspeção.
Insulated container:
(igual a refrigerated container) Container refrigerado ou
frigorífico, tipo de container isolado e equipado com motor de
refrigeração, usado para o transporte de cargas frigoríficas ou
perecíveis.
Insurance: Seguro. O
contrato ou o risco assumido pelo segurador mediante o pagamento de
um prêmio pelo segurado.
Intermodal transport:
Transporte intermodal, rodo-marítimo, um único serviço prestado
por diferentes meios ou veículos.
ISO (International
Standards Organization): Organização internacional que estabelece
normas e padrões técnicos seguidos internacionalmente, como medidas
legais dos containers no comércio mundial.
L
Lashing: 1. Amarração
firme da carga no convés ou porão do navio ou aeronave. 2. O
material usado para tal fim.
L/C - Letter of Credit:
Carta de Crédito, ordem de pagamento que o importador contrata junto
a um banco, a favor do exportador.
Lloyd's: Entidade
seguradora inglesa de abrangência internacional, fundada em 1688
pela associação de seguradores marítimos.
Lay day (igual a
laytime): Estadia, tempo de estadia, o prazo estipulado numa operação
de afretamento por viagem, durante o qual o afretador deverá
realizar normalmente as operações de carregamento ou descarga do
navio, sem ter que pagar sobrestadia ao armador.
LCL - Less than
container load: 'Menos que uma carga de container'. Porém o termo é
usado quando o container é estufado parcialmente pelo armador com o
lote do embarcador (junto com outros), e desovado no destino também
pelo armador, sendo os custos em ambos os casos por conta do
embarcador e consignatário, respectivamente.
Liner terms: Termo de
contrato de transporte marítimo pelo qual o frete inclui todas as
despesas de carregamento, estiva e descarga de mercadoria, Os custos
são do armador.
Landing: 1. Desembarque
de pessoas. 2. Descarga de mercadorias.
Lay day (igual a
laytime): Estadia, tempo de estadia, o prazo estipulado numa operação
de afretamento por viagem, durante o qual o afretador deverá
realizar normalmente as operações de carregamento ou descarga do
navio, sem ter que pagar sobrestadia ao armador.
Lading (loading):
Carregamento, embarque de carga.
M
Manifest: Manifesto,
documento com a relação de todos os conhecimentos de embarque, com
seus principais detalhes, relativa às diversas cargas embarcadas num
navio ou numa aeronave.
Maritime: Marítimo,
relativo ao mar ou ao que está próximo ao mar.
M/V - Motor vessel:
Navio a motor, se diz de um navio movido a motor de combustão
interna (diesel), para diferenciá-lo daquele movido a vapor ou
turbina.
N
Net weight: Peso
líquido da mercadoria.
NVOCC (Non Vessel
Operating Common Carrier): Nome que se dá a um transitário de carga
o qual, por oferecer um serviço completo de transporte aos seus
clientes, é equiparado a um armador, embora não opere nem possua
navios.
O
Owner: Armador.
On carriage: Num
Conhecimento de Embarque significa um transporte adicional àquele
ora sendo contratado. Também chamado de transbordo.
Open top container:
Tipo de container sem teto, coberto com lona, usado para cargas cuja
altura excede a de um container convencional ou que só possam ser
carregadas do alto.
Ovação: Ato de
colocar carga em container.
P
Phytosanitary
Certificate: Certificado Fitossanitário, documento emitido por órgão
fiscalizador sobre produtos vegetais (no Brasil, o Ministério da
Agricultura).
R
Reefer: 1. Navio ou
container frigorífico; tipo de navio com porões ou cobertas
devidamente isolados e equipados para o transporte de carga
frigorífica ou perecível. 2. Relativo à refrigeração ou
frigorificação.
RO-RO / Roll On - Roll
Off: Tipo de navio com uma rampa na popa ou na proa, por onde
veículos são transportados, entram e saem de bordo diretamente
do/para o cais.
Release: Liberação,
livramento.
S
Said to contain: Dito
conter. Expressão inserida num Conhecimento de Embarque, significa
que o transportador desconhece o conteúdo da embalagem dos volumes
recebidos a bordo.
Sealing: Lacragem,
lacração, ato ou processo de se fixar um lacre num container.
Shipper: Embarcador,
aquele que é responsável pelo embarque da mercadoria no meio de
transporte, na maioria dos casos sendo seu próprio exportador e o
qual contratou seu transporte com o armador.
Stowage: 1. Estiva,
estivagem: o ato, maneira ou processo de se colocar e arrumar carga a
bordo.
2. Custo de tal serviço arcado pelo armador ou afretador.
Sample: Amostra, parte
ou peça representativa de uma série ou lote.
Stuffing: Estufamento,
enchimento, ova.
Supplier: Fornecedor,
provedor, abastecedor.
Surveyor: Vistoriador,
perito.
T
Tank container:
Container tanque, tipo de container de forma cilíndrica, colocado
dentro de uma armação com forma e dimensões idênticas as de um
container normal, utilizado para o transporte de carga líquida
(inflamável ou não), existindo nas medidas de 20 e 40 pés.
Terminal: Ponto final
de embarque e desembarque de cargas e passageiros. O termo pode
abranger o porto/aeroporto em si ou um pátio, armazém ou silo
situado dentro dessa área.
Transit time: Tempo que
o navio leva para completar certo percurso ou viagem.
To order: À ordem,
documento ou título emitido à ordem.
THC (Terminal Handling
Charge): Capatazia.
TEU (Twenty-Foot
Equivalent Unit): Termo usado para um container de 20 pés, pelo qual
se é medida a capacidade de um navio porta containers em unidades
equivalentes.
Trading Company: No
Brasil refere-se a uma empresa que opera exclusivamente no comércio
internacional, exportando/importando mercadorias ou serviços por
conta própria ou de terceiros.
Truck: Caminhão,
veículo rodoviário para carga.
U
Unitization:
Unitização, processo que facilita o manuseio e transporte de carga
geral, pelo qual os volumes são embalados ou fixos a dispositivos de
unitização.
V
Voyage: Viagem de longo
curso, ida e/ou vinda de um navio para seu porto ou portos de
destino. Cada viagem do navio implica no transporte de uma ou várias
cargas, dependendo do tipo de operação do mesmo, porém este poderá
eventualmente cobrir uma parte da viagem vazio, em lastro, até o seu
porto de carregamento.
W
Warehouse: Armazém,
depósito para a guarda de mercadorias.
Wharf age: Taxas
cobradas pelos portos e aeroportos relativas ao uso das suas
instalações.
Worldwide: Mundial,
aquilo que abrange ou refere-se ao mundo.
Subscribe to:
Posts (Atom)